ГЛАВНАЯ Визы Виза в Грецию Виза в Грецию для россиян в 2016 году: нужна ли, как сделать

Остров сокровищ. Местонахождение заветного клада

“Fifteen men on the dead man’s chest–
…Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Drink and the devil had done for the rest–
…Yo-ho-ho, and a bottle of rum!”

В этом году отмечает юбилей самый знаменитый роман о приключениях, связанных с поиском сокровищ, спрятанных пиратами на необитаемом острове. Книге Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ» -130 лет.

Впервые роман был опубликован в 1883 году, до этого в период 1881-1882 годов выходил сериями в детском журнале «Young Folks». О том, как создавался роман, писатель впоследствии вспоминал: «Однажды я начертил карту острова; она была старательно и (на мой взгляд) красиво раскрашена; изгибы ее необычайно увлекли мое воображение; здесь были бухточки, которые меня пленяли, как сонеты. И с бездумностью обречен­ного я нарек свое творенье “Островом Сокровищ”». На карте были обозначены Холм Подзорной трубы, остров Скелета, нарисованы заливы и бухты…

Почти в тот же день писатель набросал план будущего романа. Сразу же было решено, что писать он будет для мальчишек, а прототипом главного героя Джима Хокинса должен стать Ллойд (Сэмюэль Ллойд Осборн – пасынок писателя ). Необходимо отметить, что Стивенсон никогда не скрывал, что при работе над книгой опирался на произведения своих предшественников и даже назвал их имена. Попугай Капитан Флинт был заимствован писателем из «Робинзона Крузо» Даниэля Дефо; скелет-указатель - у Эдгара По; Билли Бонса, события в трактире и сундук мертвеца - у Вашингтона Ирвинга. Каждый день после второго завтрака Стивенсон читал родным главы из будущей книги. Ллойд был в восторге. Роман был написан очень скоро и опубликован в юношеском журнале «Янг Фолкс»(«Young Folks») под псевдонимом. Первоначально «Остров Сокровищ» просто не заметили. Впрочем, писателя это не огорчало, поскольку роман оказался его первым законченным крупным художественным произведением - до «Острова Сокровищ» Стивенсону никак не удавалось довести до финала ни одно художественное произведение. Когда же в 1883 г. роман вышел отдельным изданием, писатель в одночасье стал зна­менитостью и обеспеченным человеком.

На русский язык «Остров Сокровищ» был переведен и опубликован уже в 1886 г. Лучший перевод сделан Николаем Корнеевичем Чуковским (1904- 1965).

Вымышленные и реальные пираты

Роберт Льюис Стивенсон почти не придумывал героев книги «Остров сокровищ».

Прототипом Билли Бонса , например, стал вполне реальный Бонс, правда, сильно отличающийся от вымышленного персонажа. В романе Стивенсона Бонс был штурманом легендарного капитана Флинта, унаследовавшим его карту острова сокровищ. Реальный же Бонс пиратствовал под командованием на самом деле существовавшего капитана Бартоломью Робертса и закончил свою жизнь на виселице.

В образе хорошего злодея Джона Сильвера Стивенсон изобразил своего друга, поэта и критика Уильямса Хэнсли.

- …мне пришла в голову одна мысль насчёт Джона Сильвера, которая обещала доставить немало забавных минут: взять одного своего приятеля, которого я очень любил и уважал, откинуть его утонченность и все достоинства высшего порядка, ничего ему не оставить, кроме его силы, храбрости, сметливости и неистребимой об­щительности, и попытаться найти им воплощение где-то на уровне, доступном неотесанному мореходу.

Однако некоторые литературоведы и историки утверждают, что Стивенсон слукавил в этом своем описании и у Джона Сильвера имелся настоящий про­тотип. Либо это неизвестный по имени одноногий пират, который в начале XVIII в. был высажен вместе с капитаном пиратов Инглэндом на необитаемом острове (через несколько месяцев им удалось спастись, но дальнейшая судьба одноногого растворилась во мраке времен). Либо это был знаменитый - комендант форта Сан-Фелипе в Картахене; современники назвали его «полчеловека» - в сражениях храбрец потерял руку, ногу и глаз; впрочем, фи­зическая ущербность не помешала ему с честью отразить несколько нападений на Картахену. В городе установлен в честь Блаза де Лезо памятник.

Пират Джон Сильвер оказался одним из любимейших героев мировой литературы. Почему? Конечно, с одной стороны, он жестокий, ковар­ный, жадный человек, слово его гроша медного не стоит… Но с другой, - это симпатичная, остроумная, никогда не унывающая личность. Сильвер достойно вел пиратов к победе, однако их глупость и неуемная алчность принудила гла­варя оставить бывших товарищей и самостоятельно бороться за собственную жизнь. Прав был Сильвер или нет? А заслуживают ли большего предатели? Пират поступил по-житейски мудро… Вряд ли найдется читатель, кто бы в конце книги не радовался бегству Джона Сильвера с корабля, а еще больше тому, что в награду самому себе одноногий прохвост прихватил мешок с золотом. «Вероятно, он отыскал свою чернокожую жену и живет где-нибудь в свое удовольствие с нею и с Капитаном Флинтом. Будем надеяться на этом, ибо его шансы на лучшую жизнь на том свете совсем невелики». Так завершил рассказ об одноногом пирате Роберт Льюис Стивенсон.

В романе «Остров Сокровищ» упомянуты еще два капитана пиратов. Джон Сильвер вспоминал свое прошлое: «Я плавал сначала с Инглендом, потом с Флинтом».

Эдвард Инглэнд (? – 1720/1721 гг.) – еще один из прославленных пиратов, подлинное своеобразие и обаяние личности которого раскрывается лишь сегодня. В отличие от большинства корсаров, Инглэнд не любил проливать кровь. Он охотился за добычей на Карибах, в Атлантическом и Тихом океанах. Его карьера капитана оказалась не слишком долгой, составив около трех лет. Если бы не его необыкновенная мягкость характера и какое‑то врожденное милосердие к тем, кто волей судьбы становился его пленником, Инглэнд, вполне возможно, бороздил бы моря куда дольше. Но он среди пиратов явно был белой вороной, а потому изначально не мог рассчитывать на долгую карьеру. Инглэнд – это псевдоним. Настоящее имя этого пирата было Эдвард Сигер. Родился он в Ирландии. Пиратом Сигер стал по стечению обстоятельств (то же самое могли сказать о себе многие), когда шлюп, на котором он служил первым помощником, выполнял рейс с Ямайки к Нью‑Провиденс (Багамские острова) и угодил в руки пиратов.

Одним из самых известных корсаров в истории пиратства считается Эдвард Тич , носивший прозвище «Черная Борода» . Из-за бороды, закрывающей почти все лицо, его вид нагонял ужас и о нем ходили легенды, как об ужасном злодее. В романе «Остров сокровищ» Стивенсона Тич стал прообразом пирата Флинта . Этот британский корсар прославился своими рейдами в Карибском море и Атлантическом океане. Поистине один из самых жутких персонажей среди пиратов. Даниэль Дефо, просвещенный автор «Робинзона Крузо», был просто одержим темой пиратов и даже создал целое исследование – «Всеобщая история пиратов», посвященное им; согласно его авторитетному свидетельству, Черная Борода был дьяволом во плоти, а не человеком. Дефо пишет: «Во время боя он цеплял через плечо на манер бандальеры ружейный ремень, с коего свисали три пары пистолей в кобурах, и засовывал под края шляпы зажженные спички, и, когда они с двух сторон освещали его лицо, глаза его казались воистину свирепыми и дикими, и все это, взятое вместе, придавало ему такой вид, что воображение людское не могло бы породить адской фурии, чей облик был бы более пугающим». Скорее всего, Даниэль Дефо до некоторой степени сгущает краски. Эдвард Тич был человеком, что уж там говорить, но он отличался высоким ростом, большой силой и невероятной властностью, действительно наводя ужас на пиратов, бывших у него под началом.

Пожалуй, не будет преувеличением сказать, что у Черной Бороды был чуть ли не самый вышколенный экипаж, свято чтивший дисциплину и беспрекословно повиновавшийся любому приказанию своего капитана. Видимо, это сказалось и на результатах: несмотря на весьма короткую карьеру (всего каких‑то 15 месяцев!), изрядный объем добычи позволил Эдварду Тичу войти в десятку самых удачливых пиратов в истории.

В «Острове сокровищ» капитан Флинт перед смертью спрятал свои сокровища на необитаемом острове. Но еще до появления романа существовала легенда, что капитан Тич тоже спрятал свои сокровища, которые никто так и не нашел, хотя искали многие. Возможно, именно эта история и подтолкнул Стивенсона к созданию «Острова сокровищ».

Черная Борода стал героем не только романа Стивенсона. Он не раз возникал и на страницах других сочинений, о нем сняли четыре фильма. А современные исследователи до сих пор ломают голову над вопросом, кем на самом деле был этот человек. В 1996 году археологи нашли на дне залива Бофорг останки корабля, который посчитали знаменитой «Местью королевы Анны» Тича. А в Северной Каролине до сих пор множество названий напоминают о знаменитом пирате.

Памятники автору и героям романа «Остров сокровищ»

8 сентября 2004 года в Эдинбурге сэр Шон Коннери открыл памятник, посвященный своему земляку – английскому писателю шотландского происхождения, Роберту Льюису Стивенсону, автору классических приключенческих романов «Остров сокровищ», «Владетель Баллантрэ» и «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Сам Стивенсон когда-то сказал, что против памятника, который бы изображал его лично. Поэтому скульптурная группа, созданная скульптором Сэнди Стоддартом, изображает героев романа Стивенсона «Похищенный» («Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура») Алана Брека и Дэвида Бэлфура. Памятник расположен как раз в том месте, где в романе происходит прощание главных героев, а именно на Корсторфинском холме. Сэр Шон сказал, что счастлив открыть памятник одному из самых известных писателей Шотландии. Эта статуя, первое, что вы увидите, приезжая в Эдинбург.
Памятники Джону Сильверу

Город Долгопрудный (Московская область).

Скульптура «Пират Джон Сильвер» в Долгопрудном была установлена к 55-летнему юбилею города (в 2012 году). Автор – белорусский скульптор Владимир Жбанов.

Город Ейск (Краснодарский край).

Летом 2012 года на Азовском побережье России, на пляже города Ейска появился 2-метровый пират.


Город Краснодар.

Скульптура однорукого и одноногого пирата рядом с сундуком украшает парк отдыха в городе Краснодаре.

Местонахождение данного памятника, к сожалению, не установлено.

Памятник Билли Бонсу
Луганск (Украина).Памятник вымышленному пирату, персонажу романа Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ», установлен возле входа Луганского областного театра кукол.

Источники:
Копелев, Д. Н. Реальная и вымышленная жизнь капитана Тича / Д. Н. Копелев // Вопросы истории: ежемес. журн. – 2010. – N 1. – С. 126-136.

Прототипы многих литературных героев существовали на самом деле. Шарль дю Бас д`Артаньян — французский дворянин на службе кардинала Ришелье, чья жизнь настолько богата приключениями, что до них далеко даже такому фантазеру, как А. Дюма. В основу истории Робинзона легла жизнь матроса Александра Селкирка, три года жившего на необитаемом острове. Военные подвиги капитана списаны с реальных побед знаменитого пирата .

Но за их приключениями бывает трудно следить, не зная, где именно и в какой исторической обстановке происходили те или иные события. Однако нередко автор бывает неточен или просто скрывает место действия своих героев. Мне, например, всегда было интересно, где находится остров Сокровищ, придуманный Р.Л. Стивенсоном; поначалу я полагал, что это где-то в Карибском море. Потом все же решил проверить свою версию.

Любопытный читатель, конечно же, возьмет в руки и сразу же скажет, что ответить на этот вопрос невозможно. Потому что в первых строках Джим Хокинс, от лица которого ведется повествование, сразу же заявляет: «указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно» (гл. I). Но нельзя ли хотя бы приблизительно узнать, в каких местах разворачивались драматические события романа? Попробуем; может быть, это не такая уж тайна.

Время действия романа — вторая половина XVIII века. флибустьеров на Антильских островах давно ушло в прошлое. Теперь пиратство полностью вне закона. Этим презираемым промыслом занимаются многочисленные, но разрозненные кучки авантюристов. В поисках добычи они бороздят два океана от Мексиканского залива на западе до Молуккских островов на востоке.

Нет сомнений, что капитан Флинт и его товарищи тоже искали добычу по всему свету. В бумагах Билли Бонса есть пометка: «против Каракаса» (гл. VI), старый попугай Джона Силвера » побывал на Мадагаскаре, на Малабаре, в Суринаме, на Провиденсе, в Порто-Белло» (гл. X), а Джим Хокинс находит в кладе пиратов: » английские, французские, испанские, португальские: странные восточные монеты» (гл. XXXIV). Значит, и пираты могли облюбовать себе остров или в Атлантическом, или в Индийском океане. Но только не в Тихом. В ту пору на бескрайних и суровых просторах, где на многие тысячи миль не попадается ни клочка земли, нечего было делать ни торговцам, ни тем более пиратам. К тому же один из героев романа говорит: «Если мы не вернемся к концу августа, Блендли вышлет нам на помощь корабль» (гл. XVIII). А путешествие «Испаньолы» началось в первых числах марта. Вряд ли на паруснике, скорость которого в лучшем случае составляла 10-12 узлов, можно за полгода добраться в такую даль и вернуться.

В каком же океане искать сокровища пиратов ? Ответ на этот вопрос дается абсолютно точно. Потеряв на злосчастном острове почти всю команду, путешественники взяли «курс на ближайший порт Испанской Америки, чтобы подрядить новых матросов» (гл. XXXIV). Если бы дело происходило в Индийском океане, уместно было бы направиться в одну из голландских, португальских или, еще лучше, английских колоний в Ост-Индии или в португальский Мозамбик, но никак не в Вест-Индию. Правда, при этом озадачивает название одной из бухт острова Сокровищ. Южный залив именуется стоянкой капитана Кидда, а ведь этот в действительности существовавший пират разбойничал именно в Индийском океане. Что это, авторская неточность? Возможно. Так или иначе, но это указание слишком косвенно для того, чтобы всерьез рассматривать версию об индоокеанском местонахождении острова.

Но Атлантический океан — это все еще, мягко говоря, приблизительный адрес. Нельзя ли точнее? Читаем X главу: «Мы двигались сначала против пассатов, чтобы выйти на ветер к нашему острову, а теперь шли к нему по ветру. Согласно вычислениям, нам осталось плыть менее суток. Курс держали на юго-юго-запад. Дул ровный ветер на траверзе» .

Несомненно, речь идет о Южном полушарии. Идя против северо-восточных пассатов, «Испаньола» двигалась бы именно на северо-восток, то есть точно туда, откуда пришла. Не менее странным выглядит и поворот на юго-юго-запад (почти на 180°). Значит, остров лежит южнее экватора, и перед маневром шхуна шла на юго-восток. Идем дальше. Ветер на траверзе — значит, перпендикулярно курсу судна. Но с какого борта? Вот вахтенный крикнул долгожданное «Земля!» , и «я побежал на наветренную скулу. Вдали на юго-западе мы увидели два низких холма» (гл. XIII). Корабль идет на юго-юго-запад, земля открывается ближе к западу, то есть правее по ходу судна. Стало быть, наветренный борт — правый, а ветер дует с северо-запада.

Но пассаты южнее экватора имеют прямо противоположное направление. А это значит, что «Испаньола» уже вышла из зоны этих постоянных ветров. Понятно, что точную границу области пассатов провести невозможно, да и в самой этой области возможны значительные отклонения ветра от юго-восточного, но все-таки ровный северо-западный ветер означает, что путешественники добрались уже как минимум до 20° южной широты.

При этом вряд ли остров расположен намного южнее. На нем имеется малярийное болото, водятся теплолюбивые гремучие змеи. На широтах, скажем, Фолклендских островов этого уже не найти. Но все-таки район поиска пока еще остается очень широким.

Попробуем определить, где в районе 20°-40° южной широты можно найти острова. Если взглянуть на карту рельефа дна Атлантического океана, то выясняется, что таких мест совсем немного. Вдоль Южной Америки до самых Фолклендов протянулись глубокие Бразильская и Аргентинская котловины, дальше к востоку с севера на юг идет Южно-Атлантический хребет, еще восточнее — оконечность Ангольской котловины и невысокий Китовый хребет, примыкающий к побережью Африки.

Может ли остров принадлежать Южно-Атлантическому хребту, как, например, о. Св. Елены или острова Тристан-да-Кунья? Снова обратимся к тексту романа. Этот клочок земли никогда не был колонизован, он использовался только для кратких пиратских стоянок, и завезти на него домашний скот было некому. Тем не менее, на острове в изобилии водятся козы, на которых, как вы помните, охотился несчастный Бен Ганн. Значит, искать его нужно не посреди океана, а в непосредственной близости от материкового побережья или в группе островов, к этому побережью примыкающих. Иначе придется признать слишком грубое допущение автора.

Кстати, другой классический роман — «Таинственный остров» Ж. Верна — как раз изобилует такими неточностями. В частности, как те же козы смогли оказаться на острове капитана Немо, расположенном посреди Тихого океана, совершенно непонятно.

Китовый хребет, как уже говорилось, невысок, и островов в его районе нет. Можно, конечно, предположить, что какой-нибудь пик выдается над водой, но тогда путешественникам пришлось бы до самого конца пути идти против пассатов. Да и поворот на юго-юго-запад опять-таки выглядел бы неоправданно.

Но есть и более подходящее место для искомого острова. Как раз в районе 20° южной широты, рассекая Бразильскую котловину почти пополам, от побережья Южной Америки на восток тянется длинная подводная гряда, увенчанная несколькими островами. Ее крайняя восточная точка — острова Тринидади (не путать с островом Тринидад у берегов Венесуэлы!) Вот в этом районе, но, вероятно, гораздо ближе к побережью, и следует искать остров Сокровищ.

В пользу этого предположения говорит и то, что преобладающие ветры в этих местах уже не юго-восточные, а северо-восточные, и ровный северо-западный ветер здесь гораздо уместнее, чем для тех же широт, но восточнее. Между прочим, и капитану Кидду этот остров мог быть по пути из Индийского океана.

Дело за малым — найти остров Сокровищ не за письменным столом, а на самом деле. К сожалению, это невозможно, так как Р.Л. Стивенсон придумал и сам этот остров, и спрятанный на нем клад.

Капитан британского королевского флота в 90-х годах XVII века был направлен в Индийский океан для борьбы с пиратами. Однако, вместо того, чтобы выполнять возложенные на него задачи, он сам занялся грабежами. Интересно, что в мировой приключенческой литературе упоминаются даже чаще, чем баснословные богатства, добытые Морганом или Дрейком. На самом же деле Кидд был фантастически невезуч: на его счету всего одна успешная операция, действительно принесшая неплохой барыш. Все остальные его «победы» — это захват мелких торговых судов и грабеж рынков в прибрежных городах для пополнения продовольствия. Кидд имел печальный конец: его обманом заманили в Америку (тогда еще английскую колонию), где арестовали, а затем переправили в Лондон, судили и повесили. Образ страшного разбойника ему создали лорды британского Адмиралтейства, стремясь показать эффективность своей борьбы с пиратами.

На основе Остров сокровищ Автор сценария Юрий Аликов
Давид Черкасский
Художник-постановщик Радна Сахалтуев Роли озвучивали Валерий Чигляев
Виктор Андриенко
Армен Джигарханян
Валерий Бессараб
Евгений Паперный
Борис Вознюк
Юрий Яковлев
Георгий Кишко
Владимир Заднепровский
Григорий Толчинский
Композитор Владимир Быстряков Студия Киевнаучфильм
Творческое объединение художественной мультипликации
Страна Дистрибьютор Киевнаучфильм Язык русский Длительность 107 минут Премьера IMDb ID 0465041 Аниматор.ру ID 6756

«О́стров сокро́вищ» - советский полнометражный мультипликационно-игровой телефильм , созданный по заказу Гостелерадио СССР на студии «Киевнаучфильм » режиссёром Давидом Черкасским по одноимённому роману Роберта Льюиса Стивенсона . Состоит из двух частей: «Карта капитана Флинта» (1986) и «Сокровища капитана Флинта» (1988).

В этом фильме мультипликационные сцены перемежаются с музыкальными номерами и игровыми сценами, снятыми с участием актёров и иллюстрирующими события мультфильма или же касающимися определённых проблем, связанных с образом жизни пиратов: например, алчность , курение или алкоголизм . При этом манера съёмок музыкальных номеров и игровых эпизодов различается в разных эпизодах: где-то изображение цветное, где-то - чёрно-белое . Одна игровая сцена имитирует немой фильм , используя интертитры , а в некоторых эпизодах живые съёмки совмещены с мультипликацией.

Сюжет [ | ]

Досье на героев [ | ]

В мультфильме при представлении зрителям пиратов и других персонажей используется режиссёрский приём «досье» из телефильма «Семнадцать мгновений весны» (1973). Примечательно, что написанный на экране вариант не всегда совпадает с озвучиваемым.

Персонаж Описание Характер Семейное положение
Билли Бонс (он же «Капитан» ) Обладатель карты Острова сокровищ, из-за которой всё и началось. Много пьёт и всегда простужен. Скверный Не женат
Чёрный Пёс Друг капитана Флинта . Охотится за картой Острова сокровищ. Скрытный
Доктор Ливси Очень хороший и весёлый человек. Общительный
Слепой Пью Тоже старый пират и друг капитана Флинта. Хитёр и жаден. Ради денег пойдёт на всё. Мерзкий
Джим Хокинс Очень, очень хороший и вежливый мальчик. Скромен, добр и правдив. Слушает маму и каждое утро делает зарядку . Очень мягкий
Сквайр Трелони Туп, жаден, прожорлив, надменен, трусоват и ленив. Отсутствует Не женат
Джон Сильвер (он же «Окорок» , он же «Одноногий» ) Самый страшный пират, но притворяется добрым, что, впрочем, ему удаётся. Скрытный
Капитан Смоллетт Старый моряк и солдат. Любит говорить всем правду в глаза, отчего и страдает. Прескверный
В детстве был благовоспитанным мальчиком, но начал играть в орлянку, связался с пиратами и покатился. Мягкий

Исполнители и съёмочная группа [ | ]

Озвучивание [ | ]

  • Валерий Бессараб - Джим Хокинс
  • Армен Джигарханян - Джон Сильвер
  • Виктор Андриенко - капитан Александр Смоллетт / Билли Бонс / Джон Сильвер (одна реплика) [значимость факта? ]
  • Евгений Паперный - доктор Ливси / голос за кадром («досье»)
  • Борис Вознюк - сквайр Трелони

Давид Черкасский Роли озвучивали Композитор Аниматоры Студия Страна

‎ (СССР )

Время Премьера

«О́стров сокро́вищ» - советский анимационно-игровой фильм, созданный на украинской студии «Киевнаучфильм », по одноимённому роману Роберта Льюиса Стивенсона. Состоит из двух частей: «Карта капитана Флинта» и «Сокровища капитана Флинта».

В 1992 году был выпущен в США под названием «The Return to Treasure Island» на видео. Американская версия на 34 минуты короче (без музыкальных номеров). В 2006 году объединение «Крупный план» выпустило отреставрированную версию мультфильма.

Комедийная экранизация знаменитого романа «Остров сокровищ » о поиске клада пирата Флинта. Мультипликационный сюжет прерывается музыкальными номерами, снятыми с участием актёров и иллюстрирующими события мультфильма или же касающимися определённых проблем, связанных с образом жизни пиратов (курение, алкоголизм). При этом манера съёмок различается в разных эпизодах: где-то изображение цветное, где-то чёрно-белое; одна сцена имитирует немой фильм, используя интертитры; в начальном эпизоде живые съёмки совмещены с мультипликацией.

Отличия от текста романа

Интересно, что реплики героев фильма практически полностью соответствуют репликам героев Стивенсона. Тем не менее, иногда для достижения комического эффекта или упрощения сюжета происходящее не полностью соответствует роману. Так, в книге Джим жил в трактире «Адмирал Бенбоу» вместе с родителями; его отец умирает, а мать отвозят в деревню перед разгромом трактира. Однако в мультфильме родители не появляются; Джиму помогает одноглазый кот, которого принёс с собой Билли Бонс, а мать Джима лишь упоминается вскользь ("Моя мама говорит..").

В мультфильме Слепой Пью погибает, скатившись с обрыва в бочке, тогда как в книге его затаптывают лошади солдат, прискакавших к «Адмиралу Бенбоу» на помощь.

В книге Джим опознаёт Чёрного Пса в «Подзорной трубе», поднимает крик, и тот сбегает, после чего Сильвер разыгрывает из себя славного малого, убеждая Джима, что они его поймают. В мультфильме Чёрный Пёс преспокойно распивает в таверне ром с другими забулдыгами, наблюдает бой Джима с толстым пиратом, а потом даже становится одним из матросов «Испаньолы», которых набрал Сильвер.

В «досье» Сильвера указано, что он не женат, как и все остальные герои мультфильма, а в книге (в письме сквайра Трелони), напротив, упомянут тот факт, что он женат на чернокожей женщине.

Джим обещает Бену Ганну «вот эдакую головку сыра», хотя тот о сыре не просит, в отличие от книги.

Иногда точное следование репликам персонажей романа приводит к противоречиям с происходящим на экране. Например, когда герои, будучи ещё на шхуне, узнают о заговоре, капитан Смоллетт, в ответ на вопрос Трелони «Сколько же на корабле верных нам людей?», произносит: «Нас семеро, вместе с Джимом», что соответствует сюжету книги, но не мультфильма. Тем не менее, после обороны форта он же говорит: «Нас было четверо против девятнадцати. Теперь нас четверо против девяти». В фильме количество пиратов учёту не поддаётся (в среднем их количество в кадре, кроме Сильвера, четверо, либо пятеро с маленьким пиратом в желтом балахоне, реже - шестеро; лишь один раз, когда Трелони по призыву капитана Смоллета браво идет "в рукопашную" в кадре одновременно появляется сразу одиннадцать пиратов; уже в следующей сцене, где они прислушиваются к цоканью пробки, их становится восемь; перед тем как броситься к макету, их можно насчитать шестнадцать - похоже, максимальное количество за весь мультфильм), тогда как положительных героев - всего четверо: пятый - Бен Ганн - присоединился к ним позже.

Кроме того, вернувшись в форт, который был сдан пиратам, Джим Хокинс говорит: «Это я убил Израэля Хэндса!..» (поскольку в книге Джим действительно убивает Израэля Хэндса). Между тем в сцене захвата шхуны Джимом Хэндс не погибает, а остаётся висеть между мачтами «Испаньолы», схватившись за концы каната, перерубленного его же кинжалом - более того, он остается там же когда пираты разбиты и герои отправляются в обратный путь.

Параллели с другими произведениями

  • Некоторые моменты мультфильма - откровенная пародия на американские мультфильмы и вестерны (перемещающаяся дверь в драке Билли Бонса и Чёрного Пса, неразбиваемое окно сквайра Трелони, сходство таверны «Подзорная труба» с салунами Дикого Запада, отображёнными, например, в отдельных сериях «Тома и Джерри», когда сквайр Трелон, доктор Ливси и Капитан Смоллетт сбежали с корабля пиратов, пираты сначала стреляли одним ядром, потом кучей а потом достали пулемётную ленту и стали стрелять не из пушки, а из пулемёта и пират, который стрелял из пушки стал стрелять как Рембо).
  • В сцене, в которой Джим встретился с Беном Ганном, показываются обезьяны, наблюдающие за происходящим с дерева. Эта сцена скопирована из диснеевского мультфильма «Книга Джунглей»
  • Первая строчка песни «Песня о вреде курения» («Колумб Америку открыл, великий был моряк / Но заодно он научил весь мир курить табак») перекликается с началом дворового романса (студенческой песни) «Коперник целый век трудился» («Колумб Америку открыл / Страну для нас совсем чужую. / Дурак, он лучше бы открыл / На нашей улице пивную»), восходящей к XIX веку.

Особенности анимации

Многие рисованные последовательности в мультфильме использованы по нескольку раз. Например, ночной налёт пиратов на трактир «Адмирал Бенбоу» и дневная атака форта (с той разницей, что Слепого Пью теперь заменяет Сильвер).

Гибель второстепенных персонажей в мультфильме показана условно. За весь фильм погибают по-настоящему, помимо Билли Бонса и кота, лишь два рисованных персонажа: Слепой Пью и толстяк, побеждённый Джимом с помощью ракеты (после гибели обоих пять пиратов на берегу скорбно обнажают головы). Остальные имеют тенденцию появляться снова. Например, бородач, стрелявший из «бомбомёта» (пушки, «модифицированной» под пулемёт) во время побега главных героев с судна, нагрелся и развалился, когда его решили охладить. Но ближе к концу фильма он опять присутствует в толпе пиратов. В финальных сценах второй серии в толпе можно увидеть также черноусого пирата, от которого чуть раньше Израэль Хэндс в качестве гэга оставил одни башмаки.

Над мультфильмом работали две команды мультипликаторов. Одна использовала метод классической рисованной анимации, а вторая - «плоской марионетки». Различие методов в том, что при классической отрисовке художник рисует зеркальный образ персонажа. В результате у Сильвера поочередно отсутствует то левая, то правая нога. Эта же ошибка встречается и в других фильмах Д. Черкасского, где у героев (моряков и пиратов) отсутствуют то разные ноги («Доктор Айболит»), то разные глаза («Приключения капитана Врунгеля»).

Досье на героев

В мультфильме при представлении зрителям пиратов и других персонажей используется манера «досье» телефильма «Семнадцать мгновений весны»:

  • Джим Хокинс - Очень, очень хороший мальчик. Вежлив, правдив, скромен, добр. Слушает маму. Каждое утро делает зарядку . Характер очень мягкий.
  • Доктор Ливси - Очень хороший и веселый человек. Характер общительный. Не женат.
  • Сэр Трелони - Туп, жаден, прожорлив, ленив, трусоват, надменен. Характер отсутствует. Не женат.
  • Капитан Смоллетт - Старый моряк и солдат. Говорит правду в глаза, отчего и страдает. Характер прескверный. Не женат.
  • Билли Бонс - Он же «Капитан». Обладатель карты Острова Сокровищ. Много пьет и всегда простужен. Характер скверный. Не женат.
  • Джон Сильвер - Он же «Окорок». Он же «Одноногий». Самый страшный пират, но удачно притворяется добрым. Характер скрытный. Не женат.
  • Чёрный Пёс - Друг Флинта . Охотится за картой Острова Сокровищ. Характер скрытный. Не женат.
  • Слепой Пью - Тоже старый пират. Друг Флинта. Хитёр. Жаден. Ради денег готов на все. Характер мерзкий. Не женат.
  • Бен Ганн - В детстве был благовоспитанным мальчиком, но начал играть в орлянку, связался с пиратами и покатился… Характер мягкий. Не женат.

Все герои мультфильма не женаты. Примечательно также то, что часто текст не совпадает с озвучиваемой версией. Так, в озвучании досье Трелони, вместо "трус" сказано, что он трусоват, а в интертитре Музыкальной Паузы пропущено имя Джима, которое диктор однако называет.

Исполнители и съёмочная группа

Роли озвучивали

В фильме снимались

  • Ансамбль «Гротеск» (Одесский Театр «Гротеск»):
  • На смерть Билли Бонса («Пятнадцать человек на сундук мертвеца…», Песня о пьянстве) - 02:35
  • Песня о пользе спорта («Соблюдает дня режим Джим…») -- 02:33
  • На борту «Испаньолы» (инструментальный номер)
  • Шанс - 02:49
  • Вступление № 2 («Сейчас пробьют полночь склянки…»)
  • Рассказ Бена Ганна (инструментальный номер)
  • Песня о жадности («Был пиратом жадный Билли… Раз, два, три, четыре, пять, знаете, наверно») - 02:19
  • Мы все - участники регаты
  • Песня о вреде курения («Минздрав предупреждает: курение - это яд…») - 01:56
  • Фортуна-лотерея («В жизни как в кино») - 01:11
  • Про одиночество (Финальная песня, «Лучше быть одноногим…») - 01:23

Музыка и песни в исполнении ВИА «Фестиваль». За исключением финальной песни (поёт Армен Джигарханян)

Награды

  • ВФ телевизионных фильмов, Минск 1989 - Большой приз.
  • 1-й Приз МКФ ТВ фильмов в Чехословакии
  • 1-й ВКФ анимационного кино, Киев, 1989, приз «За лучший полнометражный фильм»
  • Несмотря на то, что действие книги происходит в XVIII веке, герои поднимают над фортом «Юнион Джек » с ирландским косым крестом (крестом Св. Патрика). Известно, что он стал элементом британского флага только в 1801 году .
  • Есть ряд неточностей и с одеждой. Когда Сильвер в трактире "Подзорная Труба" идёт на костыле, когда он сворачивает костыль и открывает им замок чтобы пройти в ту комнату, где Джим подслушал заговор, шляпа у него не синяя, а красная. Во время разговора Смолетта с Сильвером перед атакой у Александра Смолетта несколько раз меняют цвет ботинки.
  • У некоторых пиратов постоянно, от кадра к кадру, меняется вид. Во время заговора Хендс предстаёт бородатым моряком, но после этого он предстаёт уже без бороды и во всём красном.
  • В сцене остановки конного экипажа у "Подзорной трубы", присутствует эффектный трюк - лошади не замедляют бег, а тормозят по инерции, причём одновременно слышен скрип тормозов.
  • Также единственными персонажами, названными в досье по имени и фамилии, были Сильвер, Хокинс и Бен (Бенджамин) Ганн. Александр Смолетт, Джон Трелони и Дэвид Ливси названы же вместо имени по званию или профессии.

/ комбинированные съёмки

Жанр приключенческий фильм Режиссёр Давид Черкасский На основе Остров сокровищ Автор сценария Юрий Аликов
Давид Черкасский
Художник-постановщик Радна Сахалтуев Роли озвучивали Валерий Чигляев
Виктор Андриенко
Армен Джигарханян
Валерий Бессараб
Евгений Паперный
Борис Вознюк
Юрий Яковлев
Георгий Кишко
Владимир Заднепровский
Григорий Толчинский
Композитор Владимир Быстряков Студия Киевнаучфильм
Творческое объединение художественной мультипликации
Страна Дистрибьютор Киевнаучфильм Язык русский Длительность 107 минут Премьера IMDb ID 0465041 Аниматор.ру ID 6756

В этом фильме мультипликационные сцены перемежаются с музыкальными номерами и игровыми сценами, снятыми с участием актёров и иллюстрирующими события мультфильма или же касающимися определённых проблем, связанных с образом жизни пиратов: например, алчность , курение или алкоголизм . При этом манера съёмок музыкальных номеров и игровых эпизодов различается в разных эпизодах: где-то изображение цветное, где-то - чёрно-белое . Одна игровая сцена имитирует немой фильм , используя интертитры , а в некоторых эпизодах живые съёмки совмещены с мультипликацией.

Сюжет

В трактир «Адмирал Бенбоу» приходит необычный постоялец. Шрамы на лице выдавали в нём бывшего пирата, которому довелось пережить немало штормов и пьяных драк. Это Билли Бонс - моряк, бывший когда-то в команде капитана Флинта. Он был очень напуган и всё время много пил рома . Он обещал платить Джиму Хокинсу - мальчику, работающему в трактире - по три пенса серебром, но зато каждый месяц, если тот вдруг заметит близ постоялого двора «…моряка на одной ноге…». Моряк добыл у Флинта карту острова, где тот зарыл свой клад, и теперь боялся, что её отберёт шайка Джона Сильвера - одноногого пирата, готового за золотую монету пойти на всё.

За всё время проживания в «Адмирале Бенбоу» к Билли Бонсу приходили его бывшие корабельные товарищи: Чёрный Пёс, который охотился за картой Острова сокровищ, потом Слепой Пью, вручивший Бонсу чёрную метку . Из-за сильных переживаний и чрезмерного употребления рома, через некоторое время после прихода в трактир Слепого Пью, Билли Бонс умер, и в результате карта попадает в руки Джима. Он сбегает от банды, возглавляемой Слепым Пью, направляясь прямиком к доктору Дэвиду Ливси. В конце концов, пираты сбежали из трактира, а Слепой Пью упал в бочку и в ней утонул. Подключив к делу сквайра Джона Трелони, все трое готовят корабль на Остров Сокровищ. Обсуждая в трактире подробности предстоящего путешествия, друзья сталкиваются с враждебно настроенным пиратом. Но Джим быстро расправляется с ним, потому что каждое утро делает зарядку. Собрав группу из бывалых моряков под командованием капитана Александра Смоллетта, герои на корабле под названием «Испаньола» держат курс на остров.

В пути разоблачается заговор. Оказывается, большинство членов команды состоит из пиратов, бывших в команде капитана Флинта, под предводительством Сильвера. Доктор Ливси, сквайр Трелони и капитан Смоллетт укрываются в заброшенном форте на острове, а Джим тем временем вместе с головорезами и их командиром отыскивает тайник капитана Флинта. Но сокровищ там нет. Их давным-давно нашёл Бен Ганн - некогда брошенный на острове пират. Он с напарником нападает на пиратов и помогает Джиму перенести клад на корабль. В конце корабль, «Испаньола», плывёт обратно в Англию.

Отличия от книги

Реплики героев фильма почти полностью соответствуют репликам героев Стивенсона. Тем не менее, для достижения комического эффекта или упрощения сюжета, происходящее не полностью соответствует роману:

  • В книге Джим Хокинс - мальчик-подросток, живущий в трактире «Адмирал Бенбоу » вместе с родителями. В первой части романа его отец умирает, а Джим вместе с матерью вынуждены пережить нападение пиратов на трактир. Однако в мультфильме Джим уже почти взрослый юноша и живёт в своём трактире один. Ему помогает одноглазый кот, которого принёс с собой Билли Бонс , а мать Джима лишь упоминается вскользь.
  • В книге доктор Ливси пускает Билли Бонсу кровь, а в фильме слушает его стетоскопом и считает пульс. Там же доктор Ливси - весельчак, способный делать всё играючи. Этот образ доктора не совпадает с его прототипом в книге.
  • В книге Слепого Пью затаптывают лошади солдат таможенной стражи, прискакавших к «Адмиралу Бенбоу» на помощь. В фильме же он скатился с обрыва в бочке и утонул в море. Там же Пью разворачивает из-за пазухи целое полотно с присуждёнными ему государственными боевыми наградами (то есть Пью когда-то был и королевским моряком, и капером , храбро защищавшим свою родину, если, конечно, не украл эти медали).
  • В книге Джим опознаёт Чёрного Пса в «Подзорной трубе» и поднимает крик. Тот сбегает, после чего Сильвер разыгрывает из себя славного малого, убеждая Джима, что они его поймают. В мультфильме Чёрный Пёс распивает в таверне ром с другими посетителями и наблюдает битву Джима с толстым пиратом, а потом даже становится одним из матросов «Испаньолы», которых набрал Сильвер.
  • Иногда точное следование репликам персонажей романа приводит к противоречиям с происходящим на экране. Например, когда герои, будучи ещё на шхуне, узнают о заговоре, на вопрос Трелони «Сколько же на корабле верных нам людей?» - капитан Смоллетт отвечает:

Нас семеро, вместе с Джимом.

Это соответствует сюжету книги, но не мультфильма - в мультфильме положительных персонажей всего четыре, а не семь. Тем не менее, после обороны форта капитан говорит:

Нас было четверо против девятнадцати. Теперь нас четверо против девяти.

Эта фраза отвечает уже сюжету именно мультфильма, а не книги. В фильме количество пиратов учёту не поддаётся. Чаще всего в кадре, кроме Сильвера, находится четыре или пять пиратов.

  • Вернувшись в форт, который был сдан пиратам, Джим Хокинс говорит, что это он убил Израэля Хэндса (поскольку в книге так оно и происходит). Между тем в эпизоде захвата шхуны Джимом Хэндс остаётся висеть между мачтами «Испаньолы», держась за концы каната, перерубленного его же кинжалом. Вдобавок он остаётся там же, когда герои отправляются в обратный путь.
  • В книге капитан Смоллетт во время сражения с пиратами получил два пулевых ранения и не мог самостоятельно передвигаться. В мультфильме на него упала стена форта, но он был цел и невредим.
  • В книге доктор Ливси производит медицинский осмотр пиратов задолго до того, как они достигли места, где были сокровища.
  • В фильме сокровища с острова вывезены полностью, а в книге было вывезено только золото. Остальная часть (серебро в слитках и оружие) осталась на острове, ожидая других кладоискателей. «Пусть кто хочет, отправляется за ними» - произносит Джим в одном из переводов.
  • Мультфильм заканчивается отплытием, а судьба сокровищ не описана. Книга же заканчивается описанием того, кто и как распорядился своей долей. Единственное, что не описано в книге, - это судьба доли Джима.
  • Сквайр Трелони характеризуется как туповатый, жадный, прожорливый, ленивый, трусливый и надменный. Такое описание больше подходит ростовщику Трелони из советского фильма 1937 года и противоречит тому, что и в книге, и в фильме сказал Джим: «сквайр - самый щедрый человек на всем свете». В книге Трелони надменный и болтливый, но смелый и отважный. Кроме того, он лучший стрелок.
  • В «досье» Сильвера указано, что он не женат, как и все остальные герои мультфильма, а в книге (в письме сквайра Трелони) - упомянут факт, что он женат на чернокожей женщине. Кроме того, сам Сильвер говорит одному из матросов, что жена ждёт его в «условленном месте» с деньгами, вырученными с продажи таверны и оставшимися от прочих походов «за удачей» (этот разговор Джим слышит, сидя в бочке с яблоками).

Параллели с другими произведениями

Особенности мультипликации

Многие рисованные последовательности в мультфильме использованы по нескольку раз. Например, ночной налёт пиратов на трактир «Адмирал Бенбоу» и дневная атака форта (с той разницей, что Слепого Пью теперь заменяет Сильвер) повторяются. Гибель второстепенных персонажей в мультфильме показана условно. За весь фильм погибают по-настоящему только Билли Бонс, его кот, Слепой Пью, пират, который остался охранять «Испаньолу», и пират-толстяк, побеждённый Джимом с помощью ракеты. После гибели Слепого Пью и большого толстого пирата, которого победил Джим, пять пиратов на берегу скорбно обнажают головы.

Над мультфильмом работали две команды мультипликаторов. Одна использовала метод обычной рисованной мультипликации , а вторая - «плоской марионетки». Различие методов в том, что при классической отрисовке художник рисует зеркальный образ персонажа. В результате у Сильвера поочерёдно отсутствует то левая, то правая нога. Эта же ошибка встречается и в другом фильме Давида Черкасского «Доктор Айболит », где у героев (Одноглазый, капитан «Чёрной каракатицы», толстый пират) поочерёдно отсутствуют разные ноги. Последние двое начиная с четвёртой серии вовсе не одноногие.

Досье на героев

В мультфильме при представлении зрителям пиратов и других персонажей используется режиссёрский приём «досье» из телефильма «Семнадцать мгновений весны» (1973). Примечательно, что написанный на экране вариант не всегда совпадает с озвучиваемым.

Персонаж Описание Характер Семейное положение
Билли Бонс (он же «Капитан» ) Обладатель карты Острова сокровищ, из-за которой всё и началось. Много пьёт и всегда простужен. Скверный Не женат
Чёрный Пёс Друг капитана Флинта . Охотится за картой Острова сокровищ. Скрытный
Доктор Ливси Очень хороший и весёлый человек. Общительный
Слепой Пью Тоже старый пират и друг капитана Флинта. Хитёр и жаден. Ради денег пойдёт на всё. Мерзкий
Джим Хокинс Очень, очень хороший и вежливый мальчик. Скромен, добр и правдив. Слушает маму и каждое утро делает зарядку . Очень мягкий
Сквайр Трелони Туп, жаден, прожорлив, надменен, трусоват и ленив. Отсутствует Не женат
Джон Сильвер (он же «Окорок» , он же «Одноногий» ) Самый страшный пират, но притворяется добрым, что, впрочем, ему удаётся. Скрытный
Капитан Смоллетт Старый моряк и солдат. Любит говорить всем правду в глаза, отчего и страдает. Прескверный
Бен Ганн В детстве был благовоспитанным мальчиком, но начал играть в орлянку, связался с пиратами и покатился. Мягкий

Исполнители и съёмочная группа

Озвучивание

  • Валерий Бессараб - Джим Хокинс
  • Армен Джигарханян - Джон Сильвер
  • Виктор Андриенко - капитан Александр Смоллетт / Билли Бонс / Джон Сильвер (одна реплика) [значимость факта? ]
  • Евгений Паперный - доктор Ливси / голос за кадром («досье»)
  • Борис Вознюк - сквайр Трелони
  • Юрий Яковлев - Бен Ганн
  • Георгий Кишко - Слепой Пью